Cette semaine, c'est une photo de Zazie que je vous propose!
En 2007, Zazie a engrengé 1,38 million d'euros, ce qui fait d'elle la chanteuse française la mieux payée et la 5ème avec les chanteurs!
Zazie est nominée dans cinq catégories aux prochaines victoires de la musique : artiste interprète féminine, album de chansons/variétés, chanson originale, tournée et vidéo-clip!
Je vous laisse admirer!
Publié dans : Les photos des semaines
-
Par mylenesmistery
4
Chanson,
Toi qui ne veux rien dire
Toi qui me parles d'elle
Et toi qui me dis tout
Ô, toi,
Que nous dansions ensemble
Toi qui me parlais d'elle
D'elle qui te chantait
Toi qui me parlais d'elle
De son nom oublié
De son corps, de mon corps
De cet amour là
De cet amour mort
Chanson,
De ma terre lointaine
Toi qui parleras d'elle
Maintenant disparue
Toi qui me parles d'elle
De son corps effacé
De ses nuits, de nos nuits
De ce désir là
De ce désir mort
Chanson,
Toi qui ne veux rien dire
Toi qui me parles d'elle
Et toi qui me dit tout
Et toi qui me dit tout
Pour écouter la chanson
Publié dans : Chansons
-
Par mylenesmistery
3
Ce jeu de rôle, créé par Philippe des Pallières et Hervé Marly, est jouable à partir de 9 personnes (8 joueurs et un narrateur).
Chaque joueur reçoit une carte sur laquelle un dessin indique quel personnage il doit incarner. Il y a 8 rôles différents (les villageois, les loups-garous, Cupidon, la sorcière, la voyante, le
chasseur, la petite fille et le voleur), mais il peut y avoir plusieurs villageois et loups-garous. Chaque personnage a une particularité (sauf les villageois). Un narrateur est également présent
pour donner les consignes aux joueurs.
Le jeu de déroule ensuite en deux phases : la nuit et le jour.
Durant la nuit, tous les joueurs ferment les yeux et chaque personnage est appelé dans un ordre précis.
Le voleur (très peu usité) se fait appeler (seulement au premier tour) et choisi l'une des deux cartes qui se trouvent au milieu. Il devra jouer le personnage qu'il choisira jusqu'à la
fin de la partie.
Cupidon se fait appeler (seulement au premier tour) et désigne deux personnes qui seront liées jusqu'à la fin de la partie. Si l'un meurt, l'autre aussi. Cupidon devient ensuite un simple
villageois.
Le narrateur tape sur la tête des deux amoureux, qui se réveillent et se reconnaissent.
La voyante se fait appeler et demande à voir la carte d'un des joueurs.
Les loups-garous se réveillent et choisissent une victime. La petite fille peut (mais sans mettre ses mains devant ses yeux), essayer de voir qui sont les loups-garous, mais interdiction de se
faire passer pour un loup-garou!
La sorcière se réveille et peut choisir de sauver la victime ou la laisser mourir et de tuer quelqu'un d'autre ou de ne pas tuer quelqu'un d'autre. Attention, la sorcière n'a qu'une potion
de chaque sort pendant toute la partie!
Le village se réveille et le narrateur annonce la (ou les) victime(s). Ils retournent leurs cartes, dévoilent leur identité et ne doivent plus parler.
Le vote commence. Les villageois débatent et essaie de découvrir qui sont les loups-garous. La personne désignée à l'unanimité est tuée et doit retourner sa carte.
La nuit recommence, sauf pour le voleur et Cupidon qui ne doivent plus être révéillé.
Voilà en gros ce jeu excellent qu'est le loup-garou! Plus il y a de joueurs mieux c'est (évidemment) et je vous recommande vraiment ce jeu! Le meiux c'est quand vous créez une ambiance un peu
étrange, effrayante, et là le jeu est excellent!
Publié dans : Jeux
-
Par mylenesmistery
3
Trajet : Diamantina - Brasilia - Rio Verde
Epreuve d'immunité : Il fallait, à l'aide de bus, former les lettres PE sur un parking. Le conducteur des bus ne savait pas ce qu'il devait faire et les clés des bus étaient mélangées.
Térence et Olivia et Eric et Pierre ont participé. Malgré le fait que Térence ait perdu une clé au début de l'épreuve, c'est lui et sa compagne Olivia qui ont remporté l'épreuve!
Gagnants : Morta et Loulou (première amulette)
Perdants : Eric et Pierre (éliminés)
Classement :
1. Morta et Loulou
2. Christila et Delphine
3. Térence et Olivia (immunisés)
4. Gérard et Cédric
5. Pauline et Aurélie
6. Yasmin et Harold
7. Jean-Pierre et Joël
8. Maïté et Cynthia
9. Eric et Pierre
Note : Dans cette étape est apparu le drapeau rouge, qui permet de stoper une équipe pendant 15 minutes. Ce sont Yasmin et Harold qui l'ont gagnée, mais ils n'ont pas su l'utiliser
correctement!
Publié dans : Télé
-
Par mylenesmistery
1
Je n'emporte rien vraiment
Je veux vivre d'autres mues,
Je suis riche du temps,
De tout ce que j'ai perdu,
Je suis légère au vent
Je promets d'être sage,
De laisser au cadran
L'aiguille tourner ma page
On n'a pas trop de temps
A r'faire l'amour à l'envers,
Il y a tant de vents contraires
On n'a pas trop de ciel
Pour s'étendre sur le sujet,
A rêver l'essentiel enlacés
Mais quand l'amour est là
Il n'est jamais acquis
Et quand il est parti
Il nous laisse des pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Je n'emporte rien vraiment
Je veux vivre d'autres mues,
Je suis riche du temps,
De tout ce que j'ai perdu,
Je suis légère au vent
Je promets d'être sage,
De laisser au cadran
L'aiguille tourner ma page
On n'a pas trop de nuits,
Même en fermant les yeux,
Pour semer nos solitudes à deux,
On n'a pas trop de vies
Pour voyager la Terre,
Elle n'a jamais menti
Même l'hiver
Mais quand l'amour est là
Il n'est jamais acquis
Et quand il est parti
Il nous laisse des pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Je n'emporte rien vraiment
Je veux vivre d'autres mues,
Je suis riche du temps,
De tout ce que j'ai perdu,
Je suis légère au vent
Je promets d'être sage,
De laisser au cadran
L'aiguille tourner ma page
Je n'emporte rien vraiment
Je veux vivre d'autres mues,
Je suis riche du temps,
De tout ce que j'ai perdu,
Je suis légère au vent
Je promets d'être sage,
De laisser au cadran
L'aiguille tourner ma page
Le clip
Publié dans : Chansons
-
Par mylenesmistery
8
Je ressors encore un montage! Je l'avais fait pour mon 100ème article sur sky.
Publié dans : Mes créations
-
Par mylenesmistery
3
La Suisse a quatre langues nationales. L'allemand, parlé par 63,7% de la population est la langue la plus parlée de Suisse. Viennent ensuite le français (20,4%), l'italien (6,5%), le romanche
(0,5%) et 9% des personnes résidant en Suisse ont une langue maternelle autre que l'une des langues nationales.
L'allemand : En fait on ne devrait pas dire allemand mais suisse allemand, mais on peut quand même pas dire suisse allemand parce que tous les suisses allemands ne parlent pas le même suisse
allemand. C'est très simple. Je crois qu'il y a un dialecte pour chaque canton germanophone (quand on sait que l'allemand est parlé dans 17 cantons sur 26, on comprend la difficulté qu'ont
les différents cantons pour se comprendre...). Normalement les dialectes sont compréhensibles pour les personnes parlant un autre dialecte, mais personne ne peut comprendre le Walliserdütsch.
C'est le dialecte du Haut-Valais (le Bas-Valais étant francophone), d'où je suis originaire (je suis sûr que j'y suis pour quelque chose si personne le comprend...) C'est absolument horrible,
très moche, mais heureusement ma mère s'est abstenue de me l'apprendre!
Comme exemple de l'horreur du suisse allemand voici quelques liens.
Un sketch pour le première chaîne suisse allemande
Une chanson traditionnelle en suisse allemand (la musique est dégueulasse aussi)
Le français : Là aussi il y a un dialecte pour chaque canton, mais heureusement ils ne sont plus parlés que dans des petits villages! Par contre l'accent est resté chez pas mal de personnes (mon
père et l'un de mes frères par exemple...), mais j'ai eu la chance d'y échapper!! Enfin sauf pour certains mots où mon mélodieux accent prend le dessus... Un exemple de l'accent
vaudois.
Un petit passage, mais avec un accent du tonnerre!
L'italien : Je sais qu'il y a de petites différences avec l'iltalien d'Italie, mais pas de difficultés pour se faire comprendre. Sinon j'en sais pas énormèment plus.
Le romanche : Un joyeux mélange d'allemand, d'italien et d'un peu de français! J'ai jamais entendu (j'avoue), mais j'ai déjà essayé de lire et c'est légèrement impossible, et pourtant je connais
un peu de chaque langue nationale! Petits exemples d'incompréhensibilité :
extrait du journal télévisé
La vulp era puspè ina giada fomentada. Qua ha ella vis sin in pign in corv che tegneva in toc chaschiel en ses pichel. Quai ma gustass, ha ella pensà, ed ha clamà al corv: « Tge bel che ti
es! Sche tes chant è uschè bel sco tia parita, lura es ti il pli bel utschè da tuts ».
Le renard était à nouveau affamé. Il vit un corbeau sur un sapin, qui tenait en son bec un morceau de fromage. Cela me semble bon, pensa le renard et il dit au corbeau: « Comme tu es beau!
Si ton chant est aussi beau que ton apparence, alors tu es le plus beau de tous les oiseaux »
Pour illustrer cette leçon, un sketch de Marie-Thérèse Porchet qui explique aux français la géographie suisse avec un bel accent!
La leçon de géographie
Publié dans : Suissitude ( Hopp Suisse!)
-
Par mylenesmistery
5
Commentaires Récents